Japanese Translation Guidelines
Last Update: 05/09/2009
Note: Other pages are provided in Japanese only because they are discussing the translation rules specific to Japanese language.
Objectives
This site introduces Sun's Japanese translation guide lines to share which translation rules and/or terminology policies are used for Sun's Japanese translation. If you have any question, comments, or request, i.e. please add more information such as..., please send email to Japanese Language Lead LL Alias who is responsible for the guidelines and this site. The following are the topics provided in this document.
- Glossary
- Style Guide
- Quality Evaluation (Review)
- Coffee Break
Update History
02/2006 - Published Japanese Translation Guideline
04/2009 - Published Japanese Translation Guideline
Glossary
Style guide
Latest Style Guide (Apr, 2009)
You can download the latest Japanese Styleguide from Japanese link on Language StyleGuide page.
Style Guide Supplement
Late breaking information, bug fix, or additional explanation/clarification is listed in the Supplement. The supplement will be merged into the style guide in the next update (once a year).
Quality Evaluation (Review)
- Translation Quality Evaluation (Info about how Sun evaluates the translation quality)
Coffee Break
I have started blogging about Japanese translation at Sun, open translation tools, etc... at http://blogs.sun.com/reiko. Why don't you stop by and share everyday's work at Sun as Language Lead ?